Jul 02

[I'm too lazy to translate this. Try
for a computer translation.]
Het pad is op veel plaatsen erg overwoekerd, en onze benen zitten nu vol met krassen. Alison heeft een nieuwe rugzak, een met een paar dagen vervroegd, verjaarskado. Ze moet er aan wennen, en heeft de juiste ‘fit’ nog niet helemaal gevonden.
Jul 01

[I'm too lazy to translate this. Try
for a computer translation.]
Om onze trouwdag te vieren (en omdat het vandaag Canada Day is, de Canadese nationale feestdag) ontvluchtten we wederom het drukke Canada en gaan we naar de Adirondacks. Een langere , meerdaagse wandeling dit keer, door een vrijwel verlaten gebied. Erg fijn. En mijn knie, die de laatste tijd wat aan het opspelen was, houdt zichgelukkig goed.
Dit is wat er overblijft van een bos als de waterstand veranderd doordat bevers een dam bouwen. Maar er wordt niet ingegrepen, want het is een natuurgebied. Alleen grote bosbranden zullen worden geblust, verder wordt er niet ingegrepen en blijft het woest en wild.
May 30

[I'm too lazy to translate this. Try
for a computer translation.]
De wandeling van gisteren zat ons zwaar in de benen (ik had weer last van een oude knie blessure) dus de volgende dag daalden we alleen maar af van de kampeer plek naar de auto. Daarna gingen we op bezoek bij een echte touristische attractie, de Ben & Jerry’s ijsfabriek! Er werd niet gewerkt op zondag, maar desondanks maakten we een rondleiding en proefden nog even een paar smaken die in Canada niet te krijgen zijn omdat alle zuivelprodukten uit het buitenland hier een forse import heffing krijgen om Canada’s eigen boeren te beschermen. Daarna via een toeristische route weer naar huis.
Wat opviel in dit deel van Vermont is dat ongeveer 1 op de 10 auto’s een Subaru Outback is. Erg grapppig om voor een stoplicht te staan in een rijtje van vier Subaru’s en dan een paar ander Subaru’s langs te zien komen.
recent comments